编者按
上海外国语大学世界语言博物馆自2019年12月开馆以来,一直秉持“语汇世界 言聚全球”(Words,Worlds)的立馆理念,致力于彰显世界语言多样性,汇聚全球知识。为全面开展人文交流、科普教育和学术研究,本栏目推出“藏品博览”专题,聚焦世界语言博物馆展品,陆续推送馆藏科普系列文章,以展陈世界语言多元面貌,向全球公众讲述世界语言文字故事。
藏品坐标:上海外国语大学世界语言博物馆“记,书写世界”展厅“文字的艺术与技术”展区
捐赠者:罗东平 捐赠时间:2021年5月
上一期,我们简单了解了北系的婆罗米文字,主要介绍了天城体和藏文。
婆罗米系文字的分布:红色为北系、紫色为南系
这一期我们将继续婆罗米系文字之旅。将目光移到东南亚半岛,看看这片土地上的:
缅文(မြန်မာအက္ခရာ,MranmaAkhkara,/mjàɴmàʔɛʔkʰəjà/)
泰文(อักษรไทย,AksonThai,/ʔak̚˨˩.sɔːn˩˩˦.tʰaj˧/)
柬埔寨文(អក្សរខ្មែរ,ÂksârKhmêr,/ʔaksɑːkʰmae/)
老挝文(ອັກສອນລາວ,AksonLaw,/ʔáksɔ̌ːnláːw/)
1 缅甸元上的缅文
藏品介绍
缅甸元,也称缅币,缅语为ကျပ်(Kyat,/t͡ɕaʔ/),国际货币代码为MMK,符号为K,2022年1月1日人民币与缅甸元的兑换汇率为1:279.80。
①纸币正面最上方为:မြန်မာနိုင်ငံတော်ဗဟိုဘဏ်,对应背面的Central Bank of Myanmar。
(SUFFIX.ROY: 指称皇室的后缀,现也用来指称权力机关)
②正面和背面左上角၁၀၀၀为缅文数字1000。
③正面正中央为缅语1000的读法:တစ်တောင်(/təʔ.taʊɴ˧˧˦/)。背面下方为英文翻译One Thousand Kyats。
④正面图为常见于缅甸佛塔或寺庙门口的狮鹫,缅语叫ခြင်္သေ့(/tɕʰɪɴ˧˧˦.d̪e˥˧/)。
⑤背面的建筑为缅甸的Ministry of Finance and Revenue。
缅文概况
缅甸语言地图
缅甸是一个多民族国家,使用的语言主要有缅甸语、克伦语、克钦语、孟语、若开语、掸语等。其中使用范围最广、使用人口最多,同时也是国家官方语言的缅甸语,属于汉藏语系下的藏缅语族缅语支。缅甸国内的语言大部分都是用缅文书写,字母多呈圆形。
缅文也有单独的数字符号(表MYA-4)。
表MYA-1 缅甸语字母表
表MYA-2 缅甸语单元音
表MYA-3 缅甸语的鼻元音和短促调
表MYA-4 缅文的数字
2 泰铢上的泰文
藏品介绍
①纸币正面肖像为泰国先王ภูมิพลอดุลยเดช(普密蓬·阿杜德)
②正面正中央和背面左下角的๒๐是泰文的数字20。
③右上角阿拉伯数字下方的ยี่สิบ(/jiː˥˩.sip̚˨˩/)为泰语“二十”的发音。
④最上方是泰国的国徽,是一只人身鸟翅形态的迦楼罗,是印度教三位主神之一的毗湿奴的坐骑,泰语叫做พระครุฑพ่าห์(PhraKhrutPha)。
⑤国徽下方的รัฐบาลไทย为“泰国政府”,因为泰语修饰语后置,所以ไทย(/tʰaj˧/,泰国)放在รัฐบาล(/rat̚˦˥.tʰa˨˩.baːn˧/,政府)的后面。
⑥ธนบัตรเป็นเงินที่ชำระหนี้ได้ตามกฎหมาย为“依据法律纸币为支付货币”,确保了泰铢在泰国的合法地位。
⑦正面最下方是รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง(财政部长)和ผู้ว่าการธนาคารแห่งประเทศไทย(泰国银行行长)的签名。
⑧纸币的背面是素可泰王朝第三代君主兰甘亨大帝(รามคำแหงมหาราช)。
⑨国徽右侧第一排小字พ่อขุนรามคำแหงมหาราช,为“国王兰甘亨大帝”。
⑩第二排พ.ศ.๑๘๒๒-๑๘๔๑为“佛历1822-1841”。พ.ศ.是พุทธศักราช,佛历年数减去543,可以得到ค.ศ.(คริสต์ศักราช),即公历年数。
兰甘亨碑,现存于曼谷国家博物馆
素可泰时期的泰文从柬埔寨文的草书演变而来,为适应泰语的音位系统,修改添加了部分字母,并且发展了声调符号。泰文字母共有44个,ฅ和ฃ两个字母在现在泰文中已不再使用(表THA-1)。泰语中有9对长短对立的单元音、借自梵语的两对元音以及复合元音(表THA-2)。泰语有四个声调符号(表THA-3),和高中低辅音、长短元音等构成五个调型(表THA-4)。
表THA-1 泰语的辅音字母
表THA-2泰语的元音
表THA-3 泰语的声调符号
表THA-4 泰语的声调系统
3 瑞尔上的柬埔寨文
藏品介绍
柬埔寨瑞尔,柬埔寨高棉语为រៀល(rial,/riəl/),符号为៛,国际货币代码为KHR。2022年1月1日人民币与瑞尔的兑换汇率为1:640.35。
①纸币正面为柬埔寨王国(ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា,/prĕəh riə.ciə.naː.caʔ kam.pu.ciə/)的国家象征——吴哥窟(ប្រាសាទអង្គរវត្ត,/praː.ˈsaːt.ʔɑŋkɔː.ʋŏət/),在柬埔寨语中意为“圣殿之城”(City of Temples)。
②正面与背面中央下方为纸币面值“五百瑞尔”的柬埔寨语ប្រាំរយរៀល(/pram.rɔːj.riəl/)。
③正面“五百瑞尔”后的អ្នកកែ្លងក្រដាសបា្រក់នឹងត្រូវធ្ដន្ទាទោសតាមច្បាប់,表示“伪造纸币的人会受到法律的惩罚”。
(FUT:将来时标记)
④正面右上角和背面中央上方的ធនាគារជាតិនៃកម្ពុជា(/tʰɔː.niə.kiəciə.ˈteʔnɨjkam.pu.ciə/),对应背面右上角的National Bank of Cambodia,意为“柬埔寨国家银行”
⑤正面左上角与背面右下角的៥០០,为柬埔寨文的数字“500”。
⑥为柬埔寨国家银行高级官员ទេសាភិបាល(Governor,/teː.saː.pʰi.ɓaːl/)的签名。
⑦为柬埔寨国家社会保障基金负责人អត្តបេទ្បា(Key People,/ʔat.taʔ.paw.laː/)的签名。
⑧背面画的是横跨在湄公河上的ស្ពានគីហ្សុណា(Kizuna Bridge),日本政府资助5600万美元建设。“絆(きずな,kizuna)”在日语中为“纽带”的意思,因此,此桥也象征着日柬两国的友谊。
柬埔寨文概况
柬埔寨文附加符号(表KHM-5)柬埔寨文数字(表KHM-6)
表KHM-1 柬埔寨文辅音字母表
表KHM-2 附加辅音表
表KHM-3柬埔寨文独立型元音
表KHM-4柬埔寨文依附型元音
表KHM-5柬埔寨文附加符号
表KHM-6柬埔寨文数字
4 基普上的老挝文
藏品介绍
①纸币正面的肖像为老挝人民民主共和国前国家主席凯山·丰威汉(KaysonePhomvihane,老挝文:ໄກສອນພົມວິຫານ)。
②其身后为香通寺(WatXiengThong,老挝文:ວັດຊຽງທອງ,/wat̚˧˧siaŋ˦˥tʰɔːŋ˧/),是老挝最重要的寺院之一,是老挝佛教、王室和传统艺术的标志性建筑。
③正面右上方的ສາທາລະນະລັດປະຊາທິປະໄຕປະຊາຊົນລາວ为老挝的全称——老挝人民民主共和国。
④下方的徽章为老挝的国徽。
⑤正面右下角的໑໐໐໐໐໐为老挝文的数字“100000”。
⑥背面下方的ໜຶ່ງແສນກີບ(/nɯŋ˧˧.sɛːn˧.kiːp̚˨˩/)为老挝文100000kip。
⑦背面左上角的ທະນາຄານແທ່ງສ.ປ.ປ.ລາວ(/tʰa˨˦.naː˧.kʰaːn˧hɛːŋ˧˧sɔ˩.pɔ˩.pɔ˩laːw˦˥/)为老挝人民民主共和国银行。
⑧背面的建筑为前国家主席凯山·丰威汉的雕像和纪念馆,位于老挝首都万象。
表LAO-1 老挝文辅音字母
表LAO-2 老挝文前引字ຫ的辅音字母组合
表LAO-3 老挝文元音
表LAO-4 老挝文声调符号
表LAO-5老挝文数字
以上,就是《纸币上的文字》系列之《纸币上的婆罗米系文字》。因为内容相对较多,所以我们分为了两期:北系婆罗米文字和南系婆罗米文字。婆罗米系文字是元音附标文字,这一类文字刚开始接触难度会比较大。婆罗米系文字的变体繁多,仅仅两次介绍无法面面俱到。但是,通过这两期的介绍,希望大家对元音附标文字,以及使用这一类文字的几种语言有一个大概的了解;也希望大家可以透过语言去了解南亚和东南亚地区多彩的文化。同时,结合前面几期《纸币上的文字》系列,也希望大家对世界语言和文字的多样性有初步的认识。
图片来源:
https://www.britannica.com
https://omniglot.com
https://www.cbm.gov.mm/content/series-bank-notes-and-coins
https://www.bot.or.th/Thai/Banknotes/HistoryAndSeriesOfBanknotes/Pages/Current_Series_of_Banknotes.aspx
https://www.banknoteworld.com/
Bibliography
参考文献:
Enfiedl, N.J. (2007). A Grammar of Lao. Berlin: Mouton de Gruyter. 33-37.
Jenny, M. & San San Hnin Tun. (2016). Burmese: A Comprehensive Grammar. New York: Routledge. 13-45.
Lyovin, A., Kessler, B. & Leben, W. (2017). An Introduction to the Languages of the World. Oxford: Oxford University Press. 31-53.
黄永, 谭海伦 & 波里•巴帕幡. (2013). 基础老挝语(1).北京: 世界图书出版公司.
廖宇夫. (2008). 基础泰语(1). 北京: 世界图书出版公司.
郑军军. (2015). 柬埔寨语基础语音教程. 北京: 世界图书出版公司.
周有光. (2018). 世界文字发展史. 上海: 上海教育出版社. 218-266.
砂岡和子 & 池田雅之. (2006). アジア世界のことばと文化. 東京: 成文堂. 141-158, 225-236.